ISSN: 0300-8932 Factor de impacto 2023 7,2
Vol. 65. Núm. 8.
Páginas 777 (Agosto 2012)

Corrección en el artículo «Seguimiento a largo plazo tras el tratamiento percutáneo del tronco coronario izquierdo no protegido en pacientes de alto riesgo no aptos para cirugía de revascularización». Rev Esp Cardiol. 2012;65(6),530-7

Rev Esp Cardiol. 2012;65:530-710.1016/j.recesp.2011.12.020
Joan Antoni Gómez-Hospital, Josep Gomez-Lara, Juan Rondan, Silvia Homs, Iñigo Lozano Martínez-Luengas, Jose Luís Ferreiro, Gerard Roura, Jaume Maristany, Luis Teruel, Amelia Carro, Pablo Avanzas, Paco Jara, Enric Esplugas, Cesar Moris, Angel Cequier

Opciones

En el artículo de Joan Antoni Gómez-Hospital et al titulado «Seguimiento a largo plazo tras el tratamiento percutáneo del tronco coronario izquierdo no protegido en pacientes de alto riesgo no aptos para cirugía de revascularización», publicado en Rev Esp Cardiol. 2012;65(6):530-7, se ha detectado un error de traducción.

La terminología correcta en la clasificación de la trombosis del stent es probable, posible y definitiva. Por error, se ha usado el término «definida» en lugar de «definitiva» al calificar la trombosis.

Este error afecta al resumen, al texto del artículo y a la tabla 3, según detallamos a continuación.

Pág. 530, Resumen

En el apartado «Resultados», donde dice «Se observó una trombosis de stent definida en 2 pacientes (0,9%) y una trombosis de stent probable en 7 (3,1%)», debe decir «Se observó una trombosis de stent definitiva en 2 pacientes (0,9%) y una trombosis de stent probable en 7 (3,1%)».

Pág. 533, epígrafe «Resultados clínicos a los 30 días»

  • - Donde dice «Dos pacientes presentaron trombosis de stents definidas durante los primeros 30 días», debe decir «Dos pacientes presentaron trombosis de stent definitiva durante los primeros 30 días».

  • - Donde dice «La indicación para la RLD fue una trombosis de stent definida que se produjo el día 9 en un paciente», debe decir «La indicación para la RLD fue una trombosis de stent definitiva que se produjo el día 9 en un paciente».

Pág. 533, epígrafe «Seguimiento a largo plazo»

  • - Donde dice «Se produjo una trombosis de stent definida o probable en 9 pacientes (4,0%)», debe decir «Se produjo una trombosis de stent definitiva o probable en 9 pacientes (4,0%)».

  • - Donde dice «No se detectó ninguna trombosis de stent definida después de los primeros 30 días», debe decir «No se detectó ninguna trombosis de stent definitiva después de los primeros 30 días».

  • - Donde dice «La trombosis de stent definida o probable se asoció con más frecuencia a los SM que a los SLF», debe decir «La trombosis de stent definitiva o probable se asoció con más frecuencia a los SM que a los SLF».

Pág. 534, tabla 3

En la primera columna, en la clasificación de la trombosis de stent, donde dice «Definida», debe decir « Definitiva ».

Pág. 535, apartado «Discusión»

  • - Donde dice «Las causas de muerte se debieron a una trombosis de stent definida o probable, insuficiencia cardiaca o complicaciones debidas al tratamiento del SCA», debe decir «Las causas de muerte se debieron a una trombosis de stent definitiva o probable, insuficiencia cardiaca o complicaciones debidas al tratamiento del SCA».

  • - Donde dice «(el 1% de trombosis de stent definidas y el 3% de trombosis de stents probables)», debe decir «(el 1% de trombosis de stent definitivas y el 3% de trombosis de stents probables)».

Estas correcciones se han incluido en la versión electrónica del artículo con fecha 20-06-2012.

¿Es usted profesional sanitario apto para prescribir o dispensar medicamentos?